四川全景旅游网
    首页>> 翻译社
翻译社
翻译社
 
    四川全景会议中心与西南地区规模最大、服务最完善的专业翻译服务机构—语言桥联合常年为社会各界提供跨行业、多语种、高水平的翻译服务。
    翻译社拥有较强的综合实力、坚实的客户基础、高效的管理团队和优秀的翻译人才。公司拥有40余位专职翻译(包括美籍专职译审1名、俄籍专职翻译1名)、以及数百位优秀兼职翻译。
 
一、服务项目
 

【笔译】

 

 

工程项目

世行、亚行、日元贷款项目、中国援外项目、中外合作项目等

技术手册

行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册、维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等。

招投标文件

语言桥常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件,并提供相关咨询服务

经济贸易

商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、新闻发布等

法律法规

法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定等

公证材料

个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、签证申请、往来信件、邀请信、委托书等。

图书出版

各类图书及教材的中外互译。

 
【口译】
 

普通口译、商务口译、技术口译、会议口译、同声传译、配音制作等。

 
【优势领域】
 

土建、桥梁、铁路、机械、电子、汽车、通讯、航空、石油、化工、环保、污水处理、医药、生物、能源、法律、经贸、金融、文艺等。

 
【翻译语种】
 

英、日、德、法、俄等大语种;
藏、韩、越、意、西班牙、葡萄牙、阿拉伯等小语种。

 
二、资费标准
 

【笔译资费】

 

中<==>英

中<==>日法德俄

中<==>小语种

外<==>外

英=>中

中=>英

外=>中

中=>外

外=>中

中=>外

视具体情况而定

140

180

180

220

320

360

备注
1、上述报价为参考价格,具体合同价格视稿件的难易程度、数量多少、以及交稿时间而订。
2、笔译字数统计方法:采用翻译行业标准电脑自动计数,以中文字符数为准(不计空格),500字起价。
3、证明、证书、邀请函、报价单、表格、图纸、电子文档中的图表及文本框等按份计价。
4、免费取送稿件、并提供激光打印稿一份、软盘或光盘一张。

 
【口译资费】
 

类别

英语

日、德、法、俄

其他语种

普通口译

400

500

800

商务、技术

600

800

1000

大型会议

800

1000

1200

同声传译

面议(需提前三天联系)

备注

1、口译以半天起价。
2、外埠出差客户负责翻译的交通、食宿和安全等费用。

 

【中外文录入、排版】

中文、英文

日、德、法、俄

小语种

备注

20元/版(A4)

40元/版(A4)

60元/版(A4)

特殊情况、或上门录入价格另议。

 

【电影、电视剧本、录音带、VCD等音频、视频翻译及制作】

 
中文〈==〉英文 中文<==>日、法、德、俄文 外文<==>外文

260元/分钟

300元/分钟

350元/分钟

*以上资费如有变动,恕不另行通知!

 
三、翻译质量控制流程
 

——视“翻译”为“项目”来管理!
——项目经理是核心、翻译人员是关键、客户满意是目的!
——坚持在翻译的过程中解决问题,而不是等到出了问题再去解决!

 

 
四、服务承诺 专业、快速、保密
 

沟通与交流(Communication):
项目经理与客户沟通,充分理解客户的意图及要求。若有可能,请求客户提供与原文或译文相关的参考资料。

选才与培训(Team Formation & Training):
项目经理通览原文,初步确定译文风格、统一专业术语、排版格式。针对客户的资料,组建翻译项目组,并对项目组成员进行必要的技术指导与培训。结合每位译员的优势领域与翻译速度,合理分配翻译任务。

控制与指导(Control & Instruction):
在整个翻译过程中,项目经理有针对性地审查每位译员的稿件,实时与译员交流与磋商,协助译员解决翻译过程中出现的各种难点、疑点等。并根据译员的翻译质量与速度,在必要的时候做出调整,以确保项目的整体进度与质量标准。

译员内部交流(Internal Communication):
译员接到任务后,通览原文,列出专业术语表,提交项目经理。项目经理汇总专业术语表,召开项目小组会议,统一术语的翻译。在整个翻译过程中,把专业术语的统一视为项目经理—客户—译员之间“实时互动”的交流过程。译员之间就翻译中出现的难点、疑点及时交流,或与项目经理磋商,并及时解决。完成翻译任务后,译员进行“自检”与“互检”,然后提交项目经理。

审校与反馈(Proofreading & Feedback):
项目经理汇总译文,并与原文对照,检查译文内容是否完整、编号是否一致、格式是否统一等。通览译文并对发现的问题进行修改,并把修改意见及时反馈给译员,以提高项目组的整体翻译水平。

知识积累与共享(Book of Knowledge):
项目经理汇总项目译文、确定遗留问题与客户讨论,并最终定稿。项目经理与项目小组成员对本次翻译进行总结,完善项目词库,并与客户共享。

 
五、服务宗旨:专业诚信快捷保密
 
  | 设为首页 |  收藏本站 | 联系我们 |
  版权所有 四川全景旅游网 电话(TEL):028-86678048 66579191 手机(Mobile):13308017227 传真:028-86678047
  地址:中国四川成都市人民南路二段65号(岷山饭店旁)4楼419室
  邮编:610021 MSN:answer1616@hotmail.com QQ:649023892 297357344 网站ICP证书:蜀ICP备08108909号
  技术支持:四川省三特高新技术有限公司 电话:028-85452057